.
.
I see my light come shining from the West down to the East,
Anyday now, anyday now,
I shall be released…
Canciones…
Versos con los que nos hemos vestido a diario durante siglos,
haré lo mismo mañana cuando no esté
que ahora, que casi no estoy...
En realidad, tampoco he estado siempre siempre siempre
constantemente aquí, a la vista:
me gusta fantasmarme a la menor posibilidad.
¿Estás seguro que lo que estás viendo soy yo?
Ah, no, muchacho, you won’t see,
Cuz you won’t see me…--repiten las voces.
Pero inténtalo: I’m looking through you,
Where did you go?
Tú, amigo, recontabas el viejo repertorio en la oscura celda,
recuerdo que me dijiste...
Por ahí, por ahí voy: recogiendo los cuerpos de la última batalla.
Las bocas tosen en silencio, con pudor de molestar.
Pienso en ti, que tienes los labios de todos mis amantes.
Antes de que el sol asome, me besarán;
volveré a rozar la promiscuidad de haber amado.
We’ve got tonight, why don’t you stay?
Mañana, tal vez, me hayan expulsado del sueño...
.
(marzo 4, 2007)
© 2007 David Lago González
No hay comentarios:
Publicar un comentario